这几天同行们私下交流,大都有着共同的烦恼——“好料”难寻。
开幕在即,关注度较高的几支中国队却玩起了失踪,集体“失声”。官方公布的赛前训练信息大多不靠谱,兴冲冲跑过去,通常只会有两个结果——要么更改了地点,要么全然封闭。至于封锁的程度,完全视项目与选手的热门程度而定
。像刘翔、国乒、女排这些,基本上是缘悭一面。只有在训练局与奥运村的门口“蹲点儿”,才有机会抓住个一鳞半爪。
封闭训练是为了减少干扰,这个道理大伙儿都懂。可好不容易在家门口办回奥运,采访中却享受不到什么“主场待遇”,多少让人有些郁闷。
昨天下午在MPC参加国际足联的新闻发布会,终于找到了些扬眉吐气的感觉。戴上同声传译的耳机,将波段调到1,布拉特主席的声音便以中文同步传送过来。当时的感觉那个爽啊,以往在国外采访体育大赛,可从来没有这个待遇。中文成了官方语言,咱也当回东道主!
据说不仅仅是MPC,北京奥运会游泳、田径、体操、篮球4项比赛的赛后新闻发布会,都将采取同声传译,而中文和英文都是必须翻译的。至于还要提供其他什么语种,则视夺牌选手的国籍而定。
本报北京专电 特派记者邹谨