本报讯(记者黄亚婷通讯员陈丹)曹雪芹所著的《红楼梦》,是中国古代四大名著之一,9月22日,由旧金山歌剧院联合众多华人艺术家打造的英文版歌剧《红楼梦》,将在琴台大剧院亮相。8月11日晚,琴台大剧院艺术大讲堂为歌剧《红楼梦》举办了“致敬经典”读书分享会。
经典的魅力之一,在于它能穿越时间。《红楼梦》是几百年前的著作,但时至今日魅力不减。读书分享会上,数百人集聚一堂,8位朗读者一一登场朗读《红楼梦》选章,并分享感悟。朗读者中,有16岁的高中生,有武汉大学戏剧文学专业研究生,有大学教授,也有普通上班族……
经典的魅力之二,在于它能打破文化壁垒。中国传统的《红楼梦》,变成了英文版著作、英文版歌剧,它是全球的文化财富。在电影《中国合伙人》中,杜鹃饰演的女大学生,常常对着黄晓明饰演的男大学生念英文版《红楼梦》。在现场,湖北大学外国语学院副教授吴红,就现场朗读了一段英文版《红楼梦》,她认为:“《红楼梦》也可以中为西用,作为东西方文化的桥梁”。吴红还曾改编杨宪益、戴乃迭夫妇英译的《红楼梦》作为教学内容。
英文版歌剧《红楼梦》前所未有,将以全新的视角来解读经典。全剧创作历时五年,制作费用高达三百多万美元,由著名美籍华人作曲家盛宗亮担任作曲及编剧,首位华裔托尼奖得主黄哲伦担任联合编剧,戏剧大师赖声川担任导演,曾经凭借《卧虎藏龙》获得奥斯卡金像奖“最佳美术指导”的叶锦添担任舞台及美术设计。
(武汉晨报)