错用宁馨
2016-12-05 08:19:00 来源:武汉晚报

古傲狂生

同事老婆怀孕了,他兴致勃勃地说:“孩子叫宁馨咋样?安宁而温馨哦。”我下意识地反对:“唔,这个不大合适,建议你查下词典吧。”《辞源》说是晋宋时俗语。宁就是这样,馨则没有实际意义,就是一个语气助词。

宁馨这个词也作宁馨儿,出自《晋书》,而且跟小孩有关。话说琅琊王氏的王衍还是小孩时,去拜访竹林七贤里的山涛。七贤里的王戎是王衍的堂兄,东晋的王导和王敦也都是他们的兄弟。山涛等王衍走后,评价他道:“何物老妪,生宁馨儿!然误天下苍生者,未必非此人也。”翻译过来就是说,是什么样的老太婆,生下这个小孩啊。将来误天下百姓的,说不定就是他啊。这样看来,宁馨这个词不算啥好词,类似于今天我们讲的熊孩子。

还有一证,就是刘宋王朝的前废帝刘子业。老妈王太后要死了,要刘子业去见她。刘子业却不去:“病人房里有很多鬼怪,太可怕了!”王太后大怒,对内侍说:“将刀来,破我腹,那得生宁馨儿!”

宁馨后来又咸鱼翻身,成了好孩子,这是咋回事呢?问题就出在王衍身上,王衍虽然果如山涛所言,他居高位,尚清谈,葬送了晋朝的天下,但他是位美男子。《晋书》上说他“神清明秀,风姿详雅”,《世说新语》也说他“容貌整丽”。颜值高也是一重要指标。

从南朝到唐朝甚至到近代,都有许多人觉得这个词挺顺眼。诗豪刘禹锡就有《赠日本僧智藏》:“为问中华学道者,几人雄猛得宁馨!”诗人徐志摩用宁馨儿称呼爱人。翁偶虹创作程派名剧《锁麟囊》,其中薛湘灵唱道:“可怜我平地里遭此贫困、遭此贫困,我的儿啊,把麟儿误作了自己的宁馨。”学识渊博如徐、翁两位,也难免错用宁馨。

  • 为你推荐
  • 公益播报
  • 公益汇
  • 进社区

热点推荐

即时新闻

武汉