以前我们知道,鲁迅是从日本学成回国,而日本也是海外最早研究鲁迅的国家。据日本鲁迅学家藤井省三考证,早在1909年出版的《日本及日本人》杂志专栏中,就有关于周氏兄弟翻译出版《域外小说集》的消息和评议。鲁迅正式走上中国文坛后,日本的中国文学研究者就一直关注着他。
今天我们知道,在越来越多的国家,鲁迅研究都是一项重要的课题,美洲、欧洲、亚洲等地各有鲁迅研究者扎堆的学术重镇。在韩国,那里正活跃着一位“韩国鲁迅”——李泳禧教授,他不只把鲁迅看作一名文学家,更把鲁迅视为一位实践的知识分子。在世界各国中,美国的鲁迅研究者也许不是最多的,但一个个名气都很大,比如史沫特莱、埃德加·斯诺、哈里叶特·米尔斯、帕特里克·哈南等等。
通过这次读+专访,我们对寇志明,这位身在澳大利亚的鲁迅研究者有了更多了解。寇志明也来自美国,他的老家位于宾夕法尼亚州的一个偏僻小镇,他算是澳大利亚鲁迅研究领域引进的“外援”。他初中就读过埃德加·斯诺的作品,很早就开始购买阅读鲁迅的小说和杂文。从他们身上,我们可以看到一条大致的鲁迅研究传播轨迹:从中国、日本到美国,再拓展到欧洲和南半球。
其实在生前,鲁迅就获得了世界性的影响,被一些热爱者视为“人类明灯”之一。如今80年过去了,他的世界性影响不仅没有消退,反而愈加热烈,这充分说明了鲁迅作品和人格的生命力,也说明了伟大的文明成果一定经得起血与火、时间与空间的淘洗。
寇志明认为鲁迅的文学价值与历史价值并驾齐驱,并且随着时间推移,后者越来越重要,我觉得这样的认识很深刻,也很准确。
文/刘功虎