国际友人登木兰山为外文标识纠错
2016-10-30 06:10:00 来源:武汉晚报

本报讯(记者陶盼通讯员徐珊)“一定程度上来说,现在武汉就是我的家,维护家的环境是我的职责。”昨天,为推进我市国际化工作,落实外籍人士“家在武汉”和为景区外文标识纠错的“啄木鸟”工程,市外办、市外专局、市友协举办了2016“家在武汉——国际友人木兰山登山活动”。在汉外国专家、驻汉领事机构人员、驻汉外国、港澳机构代表、外商投资企业高管等来自20个国家的80位国际友人参加了活动。

大家从武汉三镇赶往市民之家,8点半准时驱车前往木兰山景区。在车上,工作人员将装订成册、内含木兰山景区内所有外文标识的图册分发给国际友人,国际友人接过后开始仔细阅读,时不时互相讨论并拿笔修改。

“‘废物不乱扔,举止显文明’这句的英文翻译好像有点问题。”面对“Wastenotthrowbehaviorcivilization”这样的直译,车上的外国友人面露难色,有的直接拿出手机,利用在线词典,寻求最准确的翻译;有的则和身边的同伴低声探讨。“其实就可以简单翻译成‘Nolittering’,没必要每个中文字都要译出来。”在武汉生活了4年的加拿大友人Peter说,“基本上所有标识想表述的意思,我们都懂,不过有的标识还可以更简洁一点,不用写得太长,因为大家都明白。”

市外办将综合收集的国际友人的修改意见,统一给出修改办法。

国际友人在木兰山景区对外文标识进行纠错。记者金振强摄

  • 为你推荐
  • 公益播报
  • 公益汇
  • 进社区

热点推荐

即时新闻

武汉